- JohnMédiateur
http://semiocast.com/publications/2012_07_30_Twitter_reaches_half_a_billion_accounts_140m_in_the_US
La langue la plus employée y est l'anglais, suivie par le japonais.
La France est le 18e pays du monde en nombre de comptes twitter.
Les trois premiers pays sur twitter sont les USA, le Brasil et le Japon.
Il existe 500 millions de comptes twitters dans le monde, dont : 140 millions sont aux Etats-Unis, 40 millions au Brésil, 35 millions au Japon, 30 millions au Royaume-Uni et 30 millions en Indonésie.
Djakarta, Tokyo, Londres et Sao Paulo sont les villes où il y a le plus de comptes twitter. Paris est 7eme.
http://semiocast.com/publications/2012_07_30_Twitter_reaches_half_a_billion_accounts_140m_in_the_US
La langue la plus employée y est l'anglais, suivie par le japonais.
La France est le 18e pays du monde en nombre de comptes twitter.
Les trois premiers pays sur twitter sont les USA, le Brasil et le Japon.
Il existe 500 millions de comptes twitters dans le monde, dont : 140 millions sont aux Etats-Unis, 40 millions au Brésil, 35 millions au Japon, 30 millions au Royaume-Uni et 30 millions en Indonésie.
Djakarta, Tokyo, Londres et Sao Paulo sont les villes où il y a le plus de comptes twitter. Paris est 7eme.
http://semiocast.com/publications/2012_07_30_Twitter_reaches_half_a_billion_accounts_140m_in_the_US
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- Nom d'utilisateurNiveau 10
PAs moyen de retrouver ici-même les échanges sur les expériences poétiques en classe utilisant Twitter. De mémoire, on y critiquait moins la pratique d'écriture en soi que son réemploi à des fins de préparation au baccalauréat. Restait néanmoins chez quelques intervenants l'idée qu'en 140 signes, on ne peut guère écrire quoi que ce soit de valable. Jugement souvent répété dans ce forum, et que je trouve faux.
Alors, en écho à cette statistique de l'an dernier :
et via la Dépensée de Gisèle Berkman (Fayard, 2013), on pourra jeter un oeil aux poèmes tweetés de Ryōichi WAGŌ (和合亮一), accessibles ici https://twitter.com/wago2828 et quelques traductions ici : http://fr.globalvoicesonline.org/2011/07/15/74384/
Wagō est natif de Fukushima ; des extraits de son recueil rédigé pendant le séisme 詩の礫 (Shi no tsubute, tsubute : jet de pierres) sont à paraître sous le titre "La pierre des poèmes" dans le n° 143 de Po&sie.
Cf. aussi : https://www.youtube.com/watch?v=FDjqc2PVC9k
Berkman (op. cit., p. 41-42) écrit :
"(...) en cent quarante signes, pas un de plus, le tweet s'envoie aux abonnés et, dans sa condensation extrême, il tente de coller à la chose vue, d'en épouser les contours brisés. Chez Wago, la contrainte du nombre de signes, de par la fragmentation qu'elle induit, se substitue à la métrique. Un vers sera toujours un éclat, un bris, et lorsque le tweet, ce gazouillis (tel est le sens du mot anglais tweet), ce fragment technique si souvent voué à l'écume des choses, au bavardage le plus anodin, tente de dire le bris du monde, le poète se dit 'stupéfait, aujourd'hui comme hier, devant les débris des mots'. Mais le tweet n'est pas que fragmentation en acte. Il fait consister l'être-pulvérisé. Et il est, à divers titres, un connecteur. (...) le psychiatre Saitô Tamaki explique qu'après la catastrophe il s'est mis à tweeter, dans le but de 'retenir, par des mots, des ordres temporels en train de se défaire en se détachant les uns des autres'."
Alors, en écho à cette statistique de l'an dernier :
John a écrit:(post de 2012) La langue la plus employée y est l'anglais, suivie par le japonais.
et via la Dépensée de Gisèle Berkman (Fayard, 2013), on pourra jeter un oeil aux poèmes tweetés de Ryōichi WAGŌ (和合亮一), accessibles ici https://twitter.com/wago2828 et quelques traductions ici : http://fr.globalvoicesonline.org/2011/07/15/74384/
Wagō est natif de Fukushima ; des extraits de son recueil rédigé pendant le séisme 詩の礫 (Shi no tsubute, tsubute : jet de pierres) sont à paraître sous le titre "La pierre des poèmes" dans le n° 143 de Po&sie.
Cf. aussi : https://www.youtube.com/watch?v=FDjqc2PVC9k
Berkman (op. cit., p. 41-42) écrit :
"(...) en cent quarante signes, pas un de plus, le tweet s'envoie aux abonnés et, dans sa condensation extrême, il tente de coller à la chose vue, d'en épouser les contours brisés. Chez Wago, la contrainte du nombre de signes, de par la fragmentation qu'elle induit, se substitue à la métrique. Un vers sera toujours un éclat, un bris, et lorsque le tweet, ce gazouillis (tel est le sens du mot anglais tweet), ce fragment technique si souvent voué à l'écume des choses, au bavardage le plus anodin, tente de dire le bris du monde, le poète se dit 'stupéfait, aujourd'hui comme hier, devant les débris des mots'. Mais le tweet n'est pas que fragmentation en acte. Il fait consister l'être-pulvérisé. Et il est, à divers titres, un connecteur. (...) le psychiatre Saitô Tamaki explique qu'après la catastrophe il s'est mis à tweeter, dans le but de 'retenir, par des mots, des ordres temporels en train de se défaire en se détachant les uns des autres'."
- Eric Charbonnier présente les résultats de Talis, étude internationale sur l'enseignement et l'apprentissage.
- Collège ou lycée : qui m'expliquera pourquoi l'étude de l'image est censée être abordée en français ? et ce que cette étude a à voir avec les lettres ?
- Classe internationale en collège
- Cité Scolaire internationale de Lyon
- 2015 : année internationale de la lumière.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum