- SCGNiveau 4
Bonjour à tous,
Je commence l'année prochaine à enseigner l'espagnol en lycée et j'envisage la possibilité de faire travailler les élèves sur des lectures adaptés (des "mini-romans", très mini!), dont la lecture aurait lieu en dehors des cours (c'est mon année de stage, donc je ne pourrai pas travailler comme kensington le propose dans le sujet https://www.neoprofs.org/t48824p30-travailler-autrement-qu-en-sequence-en-lve -proposition très intéressante, d'ailleurs, kensington!, ça fait du bien de voir que, malgré les "lois" établies -l'actionnel, les tâches...-, on peut travailer autrement!-).
Je pense, par exemple, à donner une petite lecture par trimestre, avec soit un devoir écrit (du genre fiche de lecture, ou répondre à des questions...), soit un travail oral en cours...
Quelqu'un utilise ces ouvrages en LV? Comment vous les travaillez? Avec quels niveaux? Pensez vous que c'est intéressant de faire ça en lycée? J'ai plus l'habitude de travailler avec des adultes, qui en général apprécient ce genre de travail. Moi même je me souviens d'avoir beaucoup appris en anglais/français (je suis espagnole!) grâce à ça...
Merci de vos réponses!!
Je commence l'année prochaine à enseigner l'espagnol en lycée et j'envisage la possibilité de faire travailler les élèves sur des lectures adaptés (des "mini-romans", très mini!), dont la lecture aurait lieu en dehors des cours (c'est mon année de stage, donc je ne pourrai pas travailler comme kensington le propose dans le sujet https://www.neoprofs.org/t48824p30-travailler-autrement-qu-en-sequence-en-lve -proposition très intéressante, d'ailleurs, kensington!, ça fait du bien de voir que, malgré les "lois" établies -l'actionnel, les tâches...-, on peut travailer autrement!-).
Je pense, par exemple, à donner une petite lecture par trimestre, avec soit un devoir écrit (du genre fiche de lecture, ou répondre à des questions...), soit un travail oral en cours...
Quelqu'un utilise ces ouvrages en LV? Comment vous les travaillez? Avec quels niveaux? Pensez vous que c'est intéressant de faire ça en lycée? J'ai plus l'habitude de travailler avec des adultes, qui en général apprécient ce genre de travail. Moi même je me souviens d'avoir beaucoup appris en anglais/français (je suis espagnole!) grâce à ça...
Merci de vos réponses!!
- CatalunyaExpert spécialisé
95% en seront incapables en seconde. A la limite en terminale L...
- kensingtonEsprit éclairé
Hello SCG,
Merci pour le clin d'oeil d'abord.
Bien sûr, en ce qui me concerne, je trouve que c'est une très bonne idée d'envisager ce genre ce travail.
Bon, si ce sont des LV2 et un travail en autonomie, il faudra choisir des titres très abordables mais l'activité en restera très profitable. Et il faut bien les y entraîner un jour si l'on veut qu'ils en soient peu à peu capables.
On a déjà plus ou moins abordé la question dans d'autres topics (que tu a s peut-être déjà lus d'ailleurs ):
https://www.neoprofs.org/t19844-la-place-du-recit-dans-lapprentissage-des-langues
https://www.neoprofs.org/t39598-lecture-suivie-lecture-cursive-en-cours-de-lv
Merci pour le clin d'oeil d'abord.
Bien sûr, en ce qui me concerne, je trouve que c'est une très bonne idée d'envisager ce genre ce travail.
Bon, si ce sont des LV2 et un travail en autonomie, il faudra choisir des titres très abordables mais l'activité en restera très profitable. Et il faut bien les y entraîner un jour si l'on veut qu'ils en soient peu à peu capables.
On a déjà plus ou moins abordé la question dans d'autres topics (que tu a s peut-être déjà lus d'ailleurs ):
https://www.neoprofs.org/t19844-la-place-du-recit-dans-lapprentissage-des-langues
https://www.neoprofs.org/t39598-lecture-suivie-lecture-cursive-en-cours-de-lv
- ErgoDevin
J'ai testé l'expérience mais avec seulement un petit groupe de 4/5 élèves en 5ème. C'était sur Groosham Grange (L'Ile du Crâne) d'Horowitz, non adapté donc.
Tout ce que je peux dire, c'est qu'à partir du moment où j'ai commencé et celui où j'ai arrêté, ils ont eu un chapitre (ce qui n'est pas énorme, mais comme c'était pas adapté...). Au départ, c'était un travail maison, supplémentaire et ils l'utilisaient aussi en cours quand ils avaient terminé une activité - ils se regroupaient et bossaient sur le texte.
A chaque fois, j'ai posé des questions de repérage (personnages, lieux...), des questions plus précises (que fait le personnage à tel endroit ? Comment réagissent les autres ? Pourquoi ?), quelques questions de grammaire (quel est le temps utilisé ? Comment le sais-tu ?) et une question de traduction d'une phrase ou deux à chaque fois.
Toutes les questions étaient en anglais. Mon problème a été que les élèves sont systématiquement passés par la traduction avant de répondre aux questions.
Points positifs : ils ont bossé en autonomie parce que moi, je m'occupais du reste de la classe, ils avaient un dictionnaire; et j'ai vu réapparaître quelques structures dans leurs expressions écrites et du vocabulaire. Ah et comme j'avais travaillé en classe entière sur un extrait du roman, certains sont allés l'emprunter (en français, certes) au CDI.
C'est pas vraiment représentatif, comme expérience, ni même forcément utile pour ce que tu veux faire mais je vais essayer de généraliser l'an prochain.
Et cette fois, je tenterai avec des romans adaptés.
Edit: ah oui, j'ai l'expérience de la classe relais sur texte adapté aussi mais comment dire...ce n'est pas un bon exemple.
_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
- farfallaEmpereur
Je compte le mettre en place l'année prochaine suivant les niveaux que j'aurai. Il faut que je réfléchisse à ça^^. J'aurais voulu le faire cette année, mais avec tout ce que j'ai eu à faire, je n'ai pas pu.
Au lycée, en tant qu'élève, je me souvient qu'en groupe, on lisait des BD (beaucoup de Calvin and Hobbs pour ceux qui connaissent) car la prof nous avait expliqué qu'on devait acquérir le vocabulaire d'un jeune enfant en fin de lycée. On aimait bien cette heure tous les 15 jours.
Je me dis que faire étudier un chapitre par quinzaine serait bien pour commencer. A lire à la maison, travail en classe dessus. Lequel après je ne sais pas encore.
Au lycée, en tant qu'élève, je me souvient qu'en groupe, on lisait des BD (beaucoup de Calvin and Hobbs pour ceux qui connaissent) car la prof nous avait expliqué qu'on devait acquérir le vocabulaire d'un jeune enfant en fin de lycée. On aimait bien cette heure tous les 15 jours.
Je me dis que faire étudier un chapitre par quinzaine serait bien pour commencer. A lire à la maison, travail en classe dessus. Lequel après je ne sais pas encore.
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- lauritaNiveau 8
SCG a écrit:Bonjour à tous,
Je commence l'année prochaine à enseigner l'espagnol en lycée et j'envisage la possibilité de faire travailler les élèves sur des lectures adaptés (des "mini-romans", très mini!), dont la lecture aurait lieu en dehors des cours (c'est mon année de stage, donc je ne pourrai pas travailler comme kensington le propose dans le sujet https://www.neoprofs.org/t48824p30-travailler-autrement-qu-en-sequence-en-lve -proposition très intéressante, d'ailleurs, kensington!, ça fait du bien de voir que, malgré les "lois" établies -l'actionnel, les tâches...-, on peut travailer autrement!-).
Je pense, par exemple, à donner une petite lecture par trimestre, avec soit un devoir écrit (du genre fiche de lecture, ou répondre à des questions...), soit un travail oral en cours...
Quelqu'un utilise ces ouvrages en LV? Comment vous les travaillez? Avec quels niveaux? Pensez vous que c'est intéressant de faire ça en lycée? J'ai plus l'habitude de travailler avec des adultes, qui en général apprécient ce genre de travail. Moi même je me souviens d'avoir beaucoup appris en anglais/français (je suis espagnole!) grâce à ça...
Merci de vos réponses!!
je crois comprendre que c'est ton année de stage, non?
ne minimise pas le temps que cette activité va te prendre, cela me semble assez chronophage
demande à des néotit qui étaient stagiaires l'an dernier, mais je crois qu'ils étaient tous bien occupés
ensuite, l'année de stage il est toujours conseillé de bien suivre la méthode pédagogique proposée: séquence constituée de séances et projet final.
contrairement à l'anglais (à ce que j'ai cru comprendre), en espagnol il y a moins de souplesse et on te présentera qu'une seule façon de procéder.
quand tu seras titularisée, tu pourras te lancer dans une pédagogie parallèle mais à mon sens il est toujours bien de connaître la méthode "officielle" pour ensuite la faire tienne et partir de là, l'adapter, la modifier, ou la rejeter, etc...
d'autre part, je suis d'accord avec Catalunya, tu surestimes le niveau en espagnol des lycéens et aussi leur gout pour la lecture!!!
2de et 1ere n'en seront pas capables
en Tale L, comme elle le propose, peut être, mais l'objectif bac et les 2h hebdomadaires ne te le permettront peut être pas
de plus, en tant que stagiaire tu ne devrais "normalement" pas avoir de Tale!
enfin, si tu veux l'année suivante bosser avec eux sur de la lecture en LE , le manuel NUEVAS VOCES propose des extraits à bosser pour les 3 niveaux.
sinon, par la suite si tu es nommée en lycée, tu pourras aussi peut être avoir en charge la matière LELE en série L.
je suis désolée, je ne voulais pas anéantir ton projet, surtout que je te sens très motivée mais considère bien les choses avant de te lancer la dedans surtout lors de ton année de stage.
maintenant, si tu es vraiment motivée, .... adelante y suerte!
et n'hésite pas à nous faire partager ton expérience , surtout si au final cela fonctionne super bien avec tes élèves, tu pourras me rabattre le caquet !!!jejeje!!
- kensingtonEsprit éclairé
Apparemment SCG souhaite faire faire ce travail à ses élèves en dehors des cours, en travail personnel. Ce qui lui permettrait de rester dans la "démarche officielle" pendant les cours et éventuellement consacrer de temps en temps une séance de retour sur ce qu'ils ont lu: présenter le héros, résumer l'histoire, donner en termes simples son avis, créer par équipe un petit questionnaire à faire faire aux autres équipes (s'ils ont tous lu la même chose).
Je pense tout de même qu'en 1e ou Tle, quitte à les guider, leur donner une petite fiche de vocab, fractionner le travail, choisir un texte qui reprend un/des thème(s) abordé(s) dans les séquences plus classiques, les élèves (disons la plupart) devraient être capables de comprendre l'essentiel d'un texte adapté (ne serait-ce qu'un texte tout au présent, très illustré).
Maintenant je ne sais pas ce qu'il existe en espagnol dans ce domaine, c'est vrai qu'en anglais le choix est assez vaste. Je sais juste que Cideb/Black Cat propose des choses dans plusieurs langues dont l'espagnol (mais c'est vrai qu'ils ont beaucoup plus de titres en anglais).
Je pense tout de même qu'en 1e ou Tle, quitte à les guider, leur donner une petite fiche de vocab, fractionner le travail, choisir un texte qui reprend un/des thème(s) abordé(s) dans les séquences plus classiques, les élèves (disons la plupart) devraient être capables de comprendre l'essentiel d'un texte adapté (ne serait-ce qu'un texte tout au présent, très illustré).
Maintenant je ne sais pas ce qu'il existe en espagnol dans ce domaine, c'est vrai qu'en anglais le choix est assez vaste. Je sais juste que Cideb/Black Cat propose des choses dans plusieurs langues dont l'espagnol (mais c'est vrai qu'ils ont beaucoup plus de titres en anglais).
- lauritaNiveau 8
j'ai bien compris que ce n'était pas pdt le cours mais en dehors, en travail personnel, seulement, le travail personnel basique, leçon et exercice n'est parfois pas fait alors, leur filer toute une lecture ....
alors : oui pour un texte de temps en temps d'où ma proposition de Nuevas Voces, mais un petit roman chaque trimestre comme elle souhaitait le faire, je ne crois pas....
ensuite là où je pense que ça va être chronophage pour elle, c'est à la fois en prépa (sachant en plus qu'elle est stagiaire) et en temps en classe, car même si c'est un travail maison, il va falloir préparer la lecture en amont, et en aval, proposer une activité, une éval, etc...
en esp, nous n'avons pas autant d'heures de cours qu'en anglais, même si cela ne devrait plus être mais trop peu d'établissements appliquent la nouvelle dotation horaire..... mais c'est un autre sujet ....
bon, même si je trouve que ce n'est pas du tout un projet à mettre en place l'année de stage, je ne suis pas obtuse non plus !!!
donc je te propose SCG quelques pistes de bouquins
(tu devrais les trouver uniquement sur internet (ceux que j'ai, je les ai acheté en Esp), donc, imagine déjà qu'il va falloir faire des photocop pour les élèves, tu ne pourras pas leur faire acheter, je ne pense pas!)
coleccion enCLAVE -ELE "Lecturas graduadas" avec des petits exos de CE
dans la même collection "Lecturas faciles en espanol"
chez Anaya coleccion "Espanol lengua extranjera" ils font des petites histoires crées pour ou alors des adaptations de textes classiques (je n'ai pas retrouvé mon bouquin mais dans mon souvenir, il y a aussi des questions de CE)
tous proposent une graduation en niveaux de difficulté en fonction de la longueur, du contenu, de la complexité de la langue, etc....
j'espère que cela t'aura aidé
alors : oui pour un texte de temps en temps d'où ma proposition de Nuevas Voces, mais un petit roman chaque trimestre comme elle souhaitait le faire, je ne crois pas....
ensuite là où je pense que ça va être chronophage pour elle, c'est à la fois en prépa (sachant en plus qu'elle est stagiaire) et en temps en classe, car même si c'est un travail maison, il va falloir préparer la lecture en amont, et en aval, proposer une activité, une éval, etc...
en esp, nous n'avons pas autant d'heures de cours qu'en anglais, même si cela ne devrait plus être mais trop peu d'établissements appliquent la nouvelle dotation horaire..... mais c'est un autre sujet ....
bon, même si je trouve que ce n'est pas du tout un projet à mettre en place l'année de stage, je ne suis pas obtuse non plus !!!
donc je te propose SCG quelques pistes de bouquins
(tu devrais les trouver uniquement sur internet (ceux que j'ai, je les ai acheté en Esp), donc, imagine déjà qu'il va falloir faire des photocop pour les élèves, tu ne pourras pas leur faire acheter, je ne pense pas!)
coleccion enCLAVE -ELE "Lecturas graduadas" avec des petits exos de CE
dans la même collection "Lecturas faciles en espanol"
chez Anaya coleccion "Espanol lengua extranjera" ils font des petites histoires crées pour ou alors des adaptations de textes classiques (je n'ai pas retrouvé mon bouquin mais dans mon souvenir, il y a aussi des questions de CE)
tous proposent une graduation en niveaux de difficulté en fonction de la longueur, du contenu, de la complexité de la langue, etc....
j'espère que cela t'aura aidé
- farfallaEmpereur
A la Fnac (en tous cas par chez moi), on trouve de temps en temps des livres de niveau A2-B1.
Laurita, je ne connaissais pas ces édition, je vais regarder ça de plus près pendant les vacances !
Laurita, je ne connaissais pas ces édition, je vais regarder ça de plus près pendant les vacances !
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- SCGNiveau 4
Merci à tous pour vos réponses!
Kensington, je n'avais pas vu ces topics! J'avais pourtant fait une recherche avec des mots clés, qui n'étaient pas de toute évidence bien choisis!! Mais merci pour le lien, je les ai lus et j'en ai beaucoup appris!
Je crois que j'ai crée un malentendu avec le mot "roman", que je crois avoir mis justement entre guillemets (je crois, je voulais, en tout cas! ) pour signifier que il ne s'agirait pas de vrais romans, je voulais dire juste des histoires entières (des nouvelles...), et pas des extraits, comme on fait d'habitude en LV.
Laurita, je crois que tu as raison, ce n'est surement pas très raisonable d'envisager tout ça pour mon année de stage. J'ai fait deux ans en tant qu'assistante de langue, et j'ai gardé le souvenir -j'étais pourtant en ZEP- que un travail de lecture serait faisable avec certains groupes de 1ère, mais je n'avais pas peut-être le bon angle pour en juger. Après l'année de stage j'aurai, non seulement plus de temps et de liberté, mais aussi une conscience plus claire des vrais niveaus des "criaturas"! J'ai tendance à me laisser aller quand quelque chose me motive, au détriment du raisonable! J'ai réflechi et je pense que je vais reporter le projet, merci pour le conseil!
Je note les réferences données, et je vous laisse un lien qui intéressera peut-être les collègues d'espagnol (Astopia, tu y trouveras peut-être d'autres idées...):
www.lecturasgraduadas.com
Merci encore pour vos réponses!!!
Kensington, je n'avais pas vu ces topics! J'avais pourtant fait une recherche avec des mots clés, qui n'étaient pas de toute évidence bien choisis!! Mais merci pour le lien, je les ai lus et j'en ai beaucoup appris!
Je crois que j'ai crée un malentendu avec le mot "roman", que je crois avoir mis justement entre guillemets (je crois, je voulais, en tout cas! ) pour signifier que il ne s'agirait pas de vrais romans, je voulais dire juste des histoires entières (des nouvelles...), et pas des extraits, comme on fait d'habitude en LV.
Laurita, je crois que tu as raison, ce n'est surement pas très raisonable d'envisager tout ça pour mon année de stage. J'ai fait deux ans en tant qu'assistante de langue, et j'ai gardé le souvenir -j'étais pourtant en ZEP- que un travail de lecture serait faisable avec certains groupes de 1ère, mais je n'avais pas peut-être le bon angle pour en juger. Après l'année de stage j'aurai, non seulement plus de temps et de liberté, mais aussi une conscience plus claire des vrais niveaus des "criaturas"! J'ai tendance à me laisser aller quand quelque chose me motive, au détriment du raisonable! J'ai réflechi et je pense que je vais reporter le projet, merci pour le conseil!
Je note les réferences données, et je vous laisse un lien qui intéressera peut-être les collègues d'espagnol (Astopia, tu y trouveras peut-être d'autres idées...):
www.lecturasgraduadas.com
Merci encore pour vos réponses!!!
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum