- JohnMédiateur
Pour lire, traduire et commenter bon nombre de textes grecs et latins, seul(e) ou avec vos élèves, rendez-vous sur le site Evandre :
http://www.evandre.info/index.php
http://www.evandre.info/index.php
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- SergeMédiateur
Je l'utilise quelquefois, en adaptant.
Le site propose quelques textes relativement connus, rien d'extraordinaire en soi, mais il y a du vocabulaire en-dessous, ce qui se révèle pratique. ce qui est moins pratique pour eux, c'est le système d'organisation des mots de vocabulaire classé par niveau de fréquence plutôt que par ordre alphabétique, et ça peut les dérouter un peu.
Quand je l'adapte, je réorganise le lexique, et je supprime aussi quelques mots supposés déjà connus.
Puis je le leur poste sur un topic, ce qui a l'avantage d'éviter des photocopies trop fréquentes.
Le site propose quelques textes relativement connus, rien d'extraordinaire en soi, mais il y a du vocabulaire en-dessous, ce qui se révèle pratique. ce qui est moins pratique pour eux, c'est le système d'organisation des mots de vocabulaire classé par niveau de fréquence plutôt que par ordre alphabétique, et ça peut les dérouter un peu.
Quand je l'adapte, je réorganise le lexique, et je supprime aussi quelques mots supposés déjà connus.
Puis je le leur poste sur un topic, ce qui a l'avantage d'éviter des photocopies trop fréquentes.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum