Page 1 sur 2 • 1, 2
- amarokNiveau 10
"J'ai acheté un Picasso": laquelle de ces 2 figures est ce..? j'hésite toujours..D'avance merci
- yphrogEsprit éclairé
s'agit-il d'une voiture ou d'une peinture d'un tableau?
- yphrogEsprit éclairé
merci, elsalyon, je ne retrouvais pas le mot non plus.
- elsalyonNiveau 8
J'ai mangé un gradus ! :-)
- LefterisEsprit sacré
Métonymie ("changement de nom") , car il y a un nom mis pour un autre par lien de relation mais la synecdoque est aussi une forme de métonymie qui joue sur la relation entre la partie et le tout ("les voiles au loin..."), tout comme l'antonomase qui utilise un nom propre pour un nom commun ( "Arès faucha les guerriers") . Subtiles distinctions. Je n'en suis pas là avec mes élèvesamarok a écrit:"J'ai acheté un Picasso": laquelle de ces 2 figures est ce..? j'hésite toujours..D'avance merci
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- amarokNiveau 10
Je pensais au tableau, pas à la voiture..
Merci aussi à Lefteris, je vais dire aux 1ère qu'il ne seront pas rudement pénalisés s'ils confondent les 2 figures, qui sont très proches!
Merci aussi à Lefteris, je vais dire aux 1ère qu'il ne seront pas rudement pénalisés s'ils confondent les 2 figures, qui sont très proches!
- Anne R.Niveau 9
elsalyon a écrit:Antonomase non?
Je ne pense pas que dans ce cas il s'agisse d'une antonomase. Dire "J'ai acheté un Picasso" et "Il se considère comme un véritable Picasso", ce n'est pas la même chose.
- eliamEsprit éclairé
moi, je penche pour métonymie.
- AnacycliqueÉrudit
Pour faire simple :
métonymie = rapport de contiguïté*, de connexion (*contenant de, contenu de, cause de, conséquence de, origine de, symbole de, etc.)
ex: on voyait des clairons à leur poste gelés (Hugo)
synecdoque = rapport d'inclusion
ex :Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur (Hugo) / Le petit chaperon rouge, etc.
Je pencherais aussi pour une métonymie. Le peintre pour le tableau.
métonymie = rapport de contiguïté*, de connexion (*contenant de, contenu de, cause de, conséquence de, origine de, symbole de, etc.)
ex: on voyait des clairons à leur poste gelés (Hugo)
synecdoque = rapport d'inclusion
ex :Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur (Hugo) / Le petit chaperon rouge, etc.
Je pencherais aussi pour une métonymie. Le peintre pour le tableau.
_________________
"Faire ce que l'on dit et dire ce que l'on fait. Passer aux actes afin de faire sa part."
- User5899Demi-dieu
Métonymie : le peintre pour le tableau, le contenant pour le contenu, la ville pour le fromage, etc. La synecdoque se borne au tout pour la partie. On peut la laisser tomber et conserver métonymie pour tout, je pense.amarok a écrit:"J'ai acheté un Picasso": laquelle de ces 2 figures est ce..? j'hésite toujours..D'avance merci
- LilihalNiveau 5
J'ai abandonné la synecdoque aussi... trop pointue, je la remplace par métonymie. J'ai pas fait une anacoluthe là ?
- LefterisEsprit sacré
Si un peu.. et une métaphore ("pointue")Valthor a écrit:J'ai abandonné la synecdoque aussi... trop pointue, je la remplace par métonymie. J'ai pas fait une anacoluthe là ?
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- retraitéeDoyen
la synecdoque est un rapport d'inclusion. Une épée, par exemple, se compose d'une lame et d'une poignée. Si je dis "Rodrigue, de sa lame, a tué le père de Chimène",le signifiant lame a pour signifié épée.Lefteris a écrit:Métonymie ("changement de nom") , car il y a un nom mis pour un autre par lien de relation mais la synecdoque est aussi une forme de métonymie qui joue sur la relation entre la partie et le tout ("les voiles au loin..."), tout comme l'antonomase qui utilise un nom propre pour un nom commun ( "Arès faucha les guerriers") . Subtiles distinctions. Je n'en suis pas là avec mes élèvesamarok a écrit:"J'ai acheté un Picasso": laquelle de ces 2 figures est ce..? j'hésite toujours..D'avance merci
Dans la métonymie, il y a rapport de contiguïté. Boire un verre, c'est boire ce que contient ce verre, du vin, ou de l'eau, par exemple.
- User5899Demi-dieu
TutaféValthor a écrit:J'ai abandonné la synecdoque aussi... trop pointue, je la remplace par métonymie. J'ai pas fait une anacoluthe là ?
- NLM76Grand Maître
Cela fait longtemps que je n'ai pas regardé cette affaire de près, mais quand je le fis, je constatai que personne n'était d'accord sur ce qui différenciait métonymie et synecdoque (Fontanier, Gradus, Bonnard et alii).
Conclusion : pour les élèves, "métonymie" suffit amplement. Et encore, exigible uniquement pour les très bons.
Maintenant, ma religion sur le sujet (peu ou prou celle de Bonnard):
«J'ai acheté une bonne bouteille» = synecdoque pour "une bouteille de vin". Le signifié "bouteille" est toujours associé au signifié "bouteille de vin" (le mot utilisé fait partie de la dénotation du mot évoqué). (inclusion sémantique)
Nous avons bu une bonne bouteille = métonymie pour "du bon vin" le signifié "bouteille" est généralement associé au signifié "vin" (le mot fait partie de la connotation du mot évoqué). (contiguïté sémantique)
Donc, ici : synecdoque, parce que le signifié "Picasso" est toujours inclus dans le signifié "Tableau de Picasso".
Conclusion : pour les élèves, "métonymie" suffit amplement. Et encore, exigible uniquement pour les très bons.
Maintenant, ma religion sur le sujet (peu ou prou celle de Bonnard):
«J'ai acheté une bonne bouteille» = synecdoque pour "une bouteille de vin". Le signifié "bouteille" est toujours associé au signifié "bouteille de vin" (le mot utilisé fait partie de la dénotation du mot évoqué). (inclusion sémantique)
Nous avons bu une bonne bouteille = métonymie pour "du bon vin" le signifié "bouteille" est généralement associé au signifié "vin" (le mot fait partie de la connotation du mot évoqué). (contiguïté sémantique)
Donc, ici : synecdoque, parce que le signifié "Picasso" est toujours inclus dans le signifié "Tableau de Picasso".
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- yphrogEsprit éclairé
nlm76 a écrit: [...]
«J'ai acheté une bonne bouteille» = synecdoque pour "une bouteille de vin". Le signifié "bouteille" est toujours associé au signifié "bouteille de vin" (le mot utilisé fait partie de la dénotation du mot évoqué). (inclusion sémantique)
Nous avons bu une bonne bouteille = métonymie pour "du bon vin" le signifié "bouteille" est généralement associé au signifié "vin" (le mot fait partie de la connotation du mot évoqué). (contiguïté sémantique)
Got milk?
http://www.trustydelivery.co.nz/
- NLM76Grand Maître
What da ya mean, buddy ?
Que je me suis mal exprimé ?
«Le signifié "bouteille" est toujours associé au signifié "bouteille de vin" »
=
au signifié de "bouteille de vin", on associe toujours le signifié "bouteille"
et non pas le contraire.
Que je me suis mal exprimé ?
«Le signifié "bouteille" est toujours associé au signifié "bouteille de vin" »
=
au signifié de "bouteille de vin", on associe toujours le signifié "bouteille"
et non pas le contraire.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- yphrogEsprit éclairé
nlm76 a écrit:Hwadaya mean, buddy?
que je ne suis pas sûr que toutes les cultures inclu(s)ent du vin dans leurs bouteilles.
que je ne comprends pas pourquoi synecdoche aurait été amputé d'une syllabe en français.
que je ne suis pas fort en métalangue et que, donc, les neogrammariens m'aident avec leurs bonnes questions.
- User5899Demi-dieu
Pas d'accord avec l'analyse, mais ce n'est pas gravenlm76 a écrit:Cela fait longtemps que je n'ai pas regardé cette affaire de près, mais quand je le fis, je constatai que personne n'était d'accord sur ce qui différenciait métonymie et synecdoque (Fontanier, Gradus, Bonnard et alii).
Conclusion : pour les élèves, "métonymie" suffit amplement. Et encore, exigible uniquement pour les très bons.
Maintenant, ma religion sur le sujet (peu ou prou celle de Bonnard):
«J'ai acheté une bonne bouteille» = synecdoque pour "une bouteille de vin". Le signifié "bouteille" est toujours associé au signifié "bouteille de vin" (le mot utilisé fait partie de la dénotation du mot évoqué). (inclusion sémantique)
Nous avons bu une bonne bouteille = métonymie pour "du bon vin" le signifié "bouteille" est généralement associé au signifié "vin" (le mot fait partie de la connotation du mot évoqué). (contiguïté sémantique)
Donc, ici : synecdoque, parce que le signifié "Picasso" est toujours inclus dans le signifié "Tableau de Picasso".
- NLM76Grand Maître
xphrog a écrit:nlm76 a écrit:Hwadaya mean, buddy?
que je ne suis pas sûr que toutes les cultures incluent du vin dans leurs bouteilles.
que je ne comprends pas pourquoi synecdoche aurait été amputé d'une syllabe en français.
que je ne suis pas fort en métalangue et que, donc, les neogrammariens m'aident avec leurs bonnes questions.
De quelle syllabe ?
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- NLM76Grand Maître
Voilà. Même les grands esprits, qui envoûtent les STMG, ne sont pas d'accord sur métonymie/synecdoque. Donc : ne pas faire suer les élèves avec ça.Cripure a écrit:Pas d'accord avec l'analyse, mais ce n'est pas gravenlm76 a écrit:Cela fait longtemps que je n'ai pas regardé cette affaire de près, mais quand je le fis, je constatai que personne n'était d'accord sur ce qui différenciait métonymie et synecdoque (Fontanier, Gradus, Bonnard et alii).
Conclusion : pour les élèves, "métonymie" suffit amplement. Et encore, exigible uniquement pour les très bons.
Maintenant, ma religion sur le sujet (peu ou prou celle de Bonnard):
«J'ai acheté une bonne bouteille» = synecdoque pour "une bouteille de vin". Le signifié "bouteille" est toujours associé au signifié "bouteille de vin" (le mot utilisé fait partie de la dénotation du mot évoqué). (inclusion sémantique)
Nous avons bu une bonne bouteille = métonymie pour "du bon vin" le signifié "bouteille" est généralement associé au signifié "vin" (le mot fait partie de la connotation du mot évoqué). (contiguïté sémantique)
Donc, ici : synecdoque, parce que le signifié "Picasso" est toujours inclus dans le signifié "Tableau de Picasso".
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- yphrogEsprit éclairé
nlm76 a écrit:xphrog a écrit:nlm76 a écrit:Hwadaya mean, buddy?xphrog a écrit:Got milk?
que je ne suis pas sûr que toutes les cultures inclu(s)ent du vin dans leurs bouteilles.
que je ne comprends pas pourquoi synecdoche aurait été amputé d'une syllabe en français.
que je ne suis pas fort en métalangue et que, donc, les neogrammariens m'aident avec leurs bonnes questions.
De quelle syllabe ?
la dernière: http://en.wikipedia.org/wiki/Synecdoche
et pourquoi n'ai-je pas le droit d'appeler une écluse une écluse?
- LilypimsGrand sage
Et dans
"La bouche garde le silence
Pour écouter parler le cœur",
parleriez-vous de métonymie?
"La bouche garde le silence
Pour écouter parler le cœur",
parleriez-vous de métonymie?
_________________
...il faut continuer, je ne peux pas continuer, il faut continuer, je vais donc continuer...
- LilihalNiveau 5
j'abandonne !!xphrog a écrit:la dernière: http://en.wikipedia.org/wiki/Synecdoche
et pourquoi n'ai-je pas le droit d'appeler une écluse une écluse?
Page 1 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum