- VioletEmpereur
"Les moutons volaient"
S'agit-il d'une hyperbole pour désigner l'extrême rapidité des moutons (des lamas ?) ? Ou bien doit-on prendre le sens propre du verbe et supposer que c'est un élément merveilleux propre à nous faire pénétrer dans l'univers du conte ?
Merci de me répondre même si ma question est bien ... candide... :lol: (C'est urgentissime )
S'agit-il d'une hyperbole pour désigner l'extrême rapidité des moutons (des lamas ?) ? Ou bien doit-on prendre le sens propre du verbe et supposer que c'est un élément merveilleux propre à nous faire pénétrer dans l'univers du conte ?
Merci de me répondre même si ma question est bien ... candide... :lol: (C'est urgentissime )
- CathyFidèle du forum
Je me pose toujours la même question! Dans la suite du conte, il n'est jamais question de moutons qui volent donc je penche pour une hyperbole.
Cependant, à ce moment-là du texte, on ne sait rien de l'Eldorado donc on pourrait très bien penser qu'ils volent vraiment.
C'est en tout cas ce que je dis à mes élèves!
Cependant, à ce moment-là du texte, on ne sait rien de l'Eldorado donc on pourrait très bien penser qu'ils volent vraiment.
C'est en tout cas ce que je dis à mes élèves!
- thrasybuleDevin
Violet, tu peux copier-coller le passage? C est ch...de chercher avec mon smartphone
- CelebornEsprit sacré
Hyperbole.
On compare les moutons/lamas à des chevaux quelques pages plus tôt, et on dit qu'ils les surpassent en vitesse.
On compare les moutons/lamas à des chevaux quelques pages plus tôt, et on dit qu'ils les surpassent en vitesse.
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- VioletEmpereur
thrasybule a écrit:Violet, tu peux copier-coller le passage? C est ch...de chercher avec mon smartphone
"Candide et Cacambo montent en carrosse ; les six moutons volaient, et en moins de quatre heures on arriva au palais du roi, situé à un bout de la capitale. "
- VioletEmpereur
Celeborn a écrit:Hyperbole.
On compare les moutons/lamas à des chevaux quelques pages plus tôt, et on dit qu'ils les surpassent en vitesse.
Plus j'y réfléchis, plus je me dis que c'est une hyperbole volontairement ambigue pour conférer une dimension merveilleuse au texte... Cela vous paraît-il pertinent ?
- VioletEmpereur
Merci DH ! (Je doute toujours de moi, c'est terrible... et je me pose toujours de ces questions... C'est grave, docteur ? :Descartes: )
- CelebornEsprit sacré
Non. Voltaire compare les lamas à des chevaux. ils « traînent » des « voitures » sur des « chemins ». Ça n'a rien d'ambigu. le merveilleux est uniquement dans la vitesse de la bestiole, qui dépasse celle des plus beaux chevaux d'Andalousie.
Au chapitre XIX, les moutons s'enfonceront dans des marais et tomberont dans des précipices.
Au chapitre XIX, les moutons s'enfonceront dans des marais et tomberont dans des précipices.
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- DHMonarque
nan, pareil ici. J'en viens même à vérifier mon ortho dans le dico (à force de lire les mêms fautes les élèves arrivent à me faire douter)
- Luigi_BGrand Maître
Quand le vaisseau de Vanderdendur coule, un des moutons rescapés nage... et donc ne vole pas !
_________________
LVM Dernier billet : "Une École si distante"
- CelebornEsprit sacré
DH a écrit:ça reste ambigu
Non, puisqu'on décrit les moutons traînant des voitures sur des chemins en parlant de leur incroyable vitesse AVANT de dire qu'ils « volaient ». Tout au plus peut-on mettre dans ce verbe un p'tit bout de point de vue interne genre : les personnages dans la voiture n'ont jamais été transportés aussi vite de leur vie, et ça leur fait comme s'ils volaient. Mais les moutons ne volent pas, et ça, c'est clair.
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- thrasybuleDevin
Je pense que la multiplicité des marques d' amplification dans le texte-dont je me souviens vaguement- en rapport avec la précision numérique, l' expression des marques du plus haut degré, les figures proches de l' adynaton, comme dans le verbe que tu soumets à notre réflexion, est une reprise des topoi inhérents au genre merveilleux... En ce ce sens, la société décrite ici est parfaite au sens étymologique d'"achevé" car propre à constituer un modèle politico-social, miroir critique de la société occidentale. Néanmoins cette écriture de l' excès est également à décoder comme un marqueur d' ironie au sens d' une critique de l' optimisme toujours prompt à figer la pensée dans un moule théorique en oubliant le "monde comme il va"
- VioletEmpereur
Dois-je l'expliquer comme cela à mes élèves Thrasy ?
Merci pour votre aide !
Merci pour votre aide !
- thrasybuleDevin
Violet a écrit:Dois-je l'expliquer comme cela à mes élèves Thrasy ?
Merci pour votre aide !
- KilmenyEmpereur
Violet a écrit:
Plus j'y réfléchis, plus je me dis que c'est une hyperbole volontairement ambigue pour conférer une dimension merveilleuse au texte... Cela vous paraît-il pertinent ?
C'est exactement cela : c'est aussi la vision/ impression naïve de Candide
C'est une métaphore/hyperbole pour le lecteur avisé et une réalité pour Candide.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- Luigi_BGrand Maître
Dans le monde réel les moutons votent.
_________________
LVM Dernier billet : "Une École si distante"
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum