Page 39 sur 40 • 1 ... 21 ... 38, 39, 40
- retraitéeDoyen
Amaliah a écrit:Merci pour ta réponse, Véronique! En effet avec "au fil du temps" on se rend compte que c'est bien la durée et non la fréquence. Les élèves me disaient que la fréquence c'est "à chaque fois" et donc que comme on vieillit tous les jours, je ne savais plus comment le leur expliquer... Bref avec tes mots, c'est bien plus clair.
Tu leur fais faire une représentation graphique : l'oubli croît en fonction de l'âge.
Je tente ma deuxième question stupide du jour...
"puis" est-il CCT?
- retraitéeDoyen
Avec quel texte peut-on faire un rapprochement, mais de quel texte peut-on rapprocher.
- User5899Demi-dieu
C'est pourtant un emploi des plus classiques pour souligner l'irréel. Après un présent.Maieu a écrit:Effectivement, il est complètement inimaginable qu’un élève de collège pose (votre « posât » ne me semble pas justifié après le présent)V.Marchais a écrit:Si Émile est au collège, si tant est (hypothèse déjà audacieuse en elle-même) qu'il posât un jour cette question, on lui dira que "que" ici est ce qu'on appelle une "béquille du subjonctif", qu'il est difficile d'analyser à ce niveau.
- alprechac2Expert
J'ai une question, plutôt de conjugaison (mais il n'existe pas de fil à ce sujet, et je ne vais pas en ouvrir un pour ma petite question) : je viens de trouver dans une copie : "Une fois qu'il a eu terminé, il est parti en courant". Je me demande si cette tournure est correcte à l'écrit (c'est la dernière copie de mes 27 rédactions de 4e, je n'ai plus les idées très claires), et si ça l'est, comment analyse-t-on ce temps ?
Si ce n'est pas correct, comment exprimer l'antériorité de l'action par rapport au PC de la proposition principale ?
Si ce n'est pas correct, comment exprimer l'antériorité de l'action par rapport au PC de la proposition principale ?
- DUMACNiveau 6
alprechac2 a écrit:J'ai une question, plutôt de conjugaison (mais il n'existe pas de fil à ce sujet, et je ne vais pas en ouvrir un pour ma petite question) : je viens de trouver dans une copie : "Une fois qu'il a eu terminé, il est parti en courant". Je me demande si cette tournure est correcte à l'écrit (c'est la dernière copie de mes 27 rédactions de 4e, je n'ai plus les idées très claires), et si ça l'est, comment analyse-t-on ce temps ?
Si ce n'est pas correct, comment exprimer l'antériorité de l'action par rapport au PC de la proposition principale ?
Il me semble qu'il s'agit là du passé surcomposé!
- LédisséEsprit sacré
Pour moi, c'est correct, c'est même la forme correcte - car en effet aucun moyen d'exprimer l'antériorité par rapport au passé composé sinon. Je crois qu'on appelle cela le passé surcomposé. EDIT : message croisé avec DUMAC
http://www.achyra.org/francais/viewtopic.php?p=9640
(je suis de l'avis de Marco, à parcourir la page rapidement)
http://www.achyra.org/francais/viewtopic.php?p=9640
(je suis de l'avis de Marco, à parcourir la page rapidement)
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- retraitéeDoyen
Tout à fait. Le passé composé a deux valeurs (en gros).DUMAC a écrit:alprechac2 a écrit:J'ai une question, plutôt de conjugaison (mais il n'existe pas de fil à ce sujet, et je ne vais pas en ouvrir un pour ma petite question) : je viens de trouver dans une copie : "Une fois qu'il a eu terminé, il est parti en courant". Je me demande si cette tournure est correcte à l'écrit (c'est la dernière copie de mes 27 rédactions de 4e, je n'ai plus les idées très claires), et si ça l'est, comment analyse-t-on ce temps ?
Si ce n'est pas correct, comment exprimer l'antériorité de l'action par rapport au PC de la proposition principale ?
Il me semble qu'il s'agit là du passé surcomposé!
Dans la langue orale, il est employé ( grosso modo) pour le passé simple. Il a aussi la valeur d'accompli (antériorité) par rapport au présent.
S'il a la valeur du passé simple , alors, on utilise le passé surcomposé pour marquer l'antériorité ( comme le passé antérieur le fait pour le passé simple).
- alprechac2Expert
Bon, je suis rassurée car j'emploie quelque chose de correct, mais j'ai vraiment honte car je ne connaissais pas le terme de "passé surcomposé" :shock:, je ne me rappelle même pas l'avoir entendu ou l'avoir lu
Merci à tous.
Merci à tous.
- IphigénieProphète
Je crois aussi qu'il est plus facilement utilisé dans le midi que dans le nord.
- albertine02Expert spécialisé
iphigénie a écrit:Je crois aussi qu'il est plus facilement utilisé dans le midi que dans le nord.
absolument....l'usage est régional.
- LédisséEsprit sacré
alprechac2 a écrit:Bon, je suis rassurée car j'emploie quelque chose de correct, mais j'ai vraiment honte car je ne connaissais pas le terme de "passé surcomposé" :shock:, je ne me rappelle même pas l'avoir entendu ou l'avoir lu
Merci à tous.
Si ça peut te rassurer, je crois que je n'en aurais jamais entendu parler sans... mon père ; aucun souvenir dans mes études.
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- albertine02Expert spécialisé
chez moi, c'était ma grand mère, haut savoyarde, qui l'utilisait tout le temps....
ainsi que sa fille, haut savoyarde aussi, qui à force de l'utiliser sans jamais l'apprendre, avait interrogé un de ses profs à la fac....à Grenoble....
ainsi que sa fille, haut savoyarde aussi, qui à force de l'utiliser sans jamais l'apprendre, avait interrogé un de ses profs à la fac....à Grenoble....
- LédisséEsprit sacré
Mon père n'a rien a voir avec la Haute-Savoie, mais sa mère à lui était corrézienne... un rapport, vous croyez ?
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- albertine02Expert spécialisé
LadyC a écrit:Mon père n'a rien a voir avec la Haute-Savoie, mais sa mère à lui était corrézienne... un rapport, vous croyez ?
sans doute....mais avec quoi ????
- LédisséEsprit sacré
Avec l'utilisation du passé surcomposé, té !
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- albertine02Expert spécialisé
LadyC a écrit:Avec l'utilisation du passé surcomposé, té !
Je cherchais le rapport entre la Lorraine, la Haute Savoie et la Corrèze.....je n'arrivais pas à trouver.....
- IphigénieProphète
"ça eut payé...."
c'était un sketch de Fernand Raynaud...
c'est vieux tout ça....
c'était un sketch de Fernand Raynaud...
c'est vieux tout ça....
- LédisséEsprit sacré
Albertine : Ah pardon
Peut-être que la Corrèze est l'intrus : mon père est surtout obsédé par la précision de la langue, donc peut-être rien à voir avec un quelconque régionalisme.
Peut-être que la Corrèze est l'intrus : mon père est surtout obsédé par la précision de la langue, donc peut-être rien à voir avec un quelconque régionalisme.
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- albertine02Expert spécialisé
c'est peut-être alors un usage désuet, plus que régional...?
- albertine02Expert spécialisé
LadyC a écrit:Albertine : Ah pardon
Peut-être que la Corrèze est l'intrus : mon père est surtout obsédé par la précision de la langue, donc peut-être rien à voir avec un quelconque régionalisme.
t'inquiète ......
- IphigénieProphète
Je sais personnellement que je l'ai toujours entendu naturellement utilisé dans mon enfance, que je l'enseignais sans problème dans le midi mais qu'une fois dans le nord, aucun élève ne semblait le connaître.
Avec ça, ça fait à la fois le temps et l'espace.... :lol:
Avec ça, ça fait à la fois le temps et l'espace.... :lol:
- albertine02Expert spécialisé
En Picardie, en tout cas, je ne l'entends pas...et dans le Nord Pas de Calais, avant, non plus.
cela dit, dans mon coin, la conjugaison est tellement martyrisée que je ne suis pas étonnée....
cela dit, dans mon coin, la conjugaison est tellement martyrisée que je ne suis pas étonnée....
- yphrogEsprit éclairé
Celeborn a écrit:Carabas a écrit:Dans : Dis-moi la vérité et tu seras récompensé, peut-on considérer "dis-moi la vérité" comme une subordonnée de condition? Pour moi, non, mais je recherche confirmation (ou infirmation).
Merci.
On a déjà eu une discussion de cet ordre il n'y a pas si longtemps.
Hors cas des potentielles infinitives et participiales, on était plutôt tombé d'accord que sans mot subordonnant, pas de subordonnée. Ce n'est pas parce qu'il y a un lien logique quelconque entre deux propositions qu'il y a subordination : la coordination, voire la juxtaposition peuvent aussi faire ça.
Peut-être en français, en effet. Mais en anglais c'est souvent un zero-complementizer // conjonction subordonnante Ø qui introduit les "content clauses".
She said Ø we should bring cigars.
Concernant la discussion sur le subjonctif, des os d'irréalis en anglais:
"Not that I were": https://www.google.fr/search?q="Not+that+I+were"
"Were that I could" : http://www.google.fr/search?q="Were+that+I+could"
En français, pourquoi pas un que qui soude un "clause" à contenu avec un mode? En anglais, (à part "were"), le "subjonctif" est la base verbale. Donc, c'est un subjonctif qui ne dit pas son nom -- comme il se doit quand on joue aux modaux. e.g. "Let there be coffee.", "May it rain", "maybe"
Que la paix règne dans le royaume des grammaires solaires...
- Spoiler:
- out of coffee on Sunday ;(
- User5899Demi-dieu
Mais c'est un bête passé antérieur, ça.iphigénie a écrit:"ça eut payé...."
c'était un sketch de Fernand Raynaud...
c'est vieux tout ça....
- IphigénieProphète
c'est vrai
mais quand ça a eu payé, alors, ça, c'était avant :shock:
mais quand ça a eu payé, alors, ça, c'était avant :shock:
Page 39 sur 40 • 1 ... 21 ... 38, 39, 40
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum