- CircéExpert
Protestas voluntatis
c'est du latin?
ça veut dire quelque chose?
c'est du latin?
ça veut dire quelque chose?
- User5899Demi-dieu
Tu protestes de ta volonté ? Bizarre, ce n'est pas la forme verbale attendue, ni vraiment le cas...Circé a écrit:Protestas voluntatis
c'est du latin?
ça veut dire quelque chose?
Vous êtes sûre que ce n'est pas potestas, plutôt ? dans ce cas, ce serait le pouvoir de la volonté ou le pouvoir sur sa volonté.
- CircéExpert
Non je confirme.
C'est un tatouage en fait et je me demandais ce que ça voulait bien dire, parce que mon latin remonte à loin, j'ai bien un vieux bouquin qui traîne, essayé de faire la trad' moi-même et j'en suis arrivée à la conclusion que ça ne collait pas au niveau déclinaison...j'ai bon???
Du coup, ma question.
C'est un tatouage en fait et je me demandais ce que ça voulait bien dire, parce que mon latin remonte à loin, j'ai bien un vieux bouquin qui traîne, essayé de faire la trad' moi-même et j'en suis arrivée à la conclusion que ça ne collait pas au niveau déclinaison...j'ai bon???
Du coup, ma question.
- User5899Demi-dieu
Ben, brutalement, ça ne veut rien dire. Faut gloser Ca me fait penser, puisque vous dites que c'est un tatouage, à une phrase mal lue que la personne a voulu faire graver sur elle, ou à une forme de latin d'église reprise par un groupe quelconque.
Donc
- soit on admet que "protestas" est un verbe et on peut parvenir à comprendre : "tu témoignes autour de toi de ta volonté (de la force de ta volonté ?)", ce serait l'idée ;
- soit, plus probablement, il y a une faute de transcription ou de lecture, il s'agit de "potestas", et ça signifie "le pouvoir d'une/de la/de ma/de ta volonté" ou "le pouvoir sur une/sur la/sur ma/sur ta volonté".
Voilà mon sentiment
mais bon, si ça se trouve, c'est un truc méga connu qui m'échappe totalement :lol:
Donc
- soit on admet que "protestas" est un verbe et on peut parvenir à comprendre : "tu témoignes autour de toi de ta volonté (de la force de ta volonté ?)", ce serait l'idée ;
- soit, plus probablement, il y a une faute de transcription ou de lecture, il s'agit de "potestas", et ça signifie "le pouvoir d'une/de la/de ma/de ta volonté" ou "le pouvoir sur une/sur la/sur ma/sur ta volonté".
Voilà mon sentiment
mais bon, si ça se trouve, c'est un truc méga connu qui m'échappe totalement :lol:
- AudreyOracle
Je penche pour le "potestas voluntatis" avec une faute... c'est l'idée qui m'est venue immédiatement, surtout si c'est un tatouage!
- User5899Demi-dieu
Oui :lol: Ce ne serait pas la première fois que l'on verrait des tatouages avec des formules mal lues, qui devraient être prises vachement au sérieux, mais qui, hélas, tombent à plat. Tant va l'autruche au zoo qu'à la fin, elle y est prise :lol!:Audrey a écrit:Je penche pour le "potestas voluntatis" avec une faute... c'est l'idée qui m'est venue immédiatement, surtout si c'est un tatouage!
- CondorcetOracle
Cripure a écrit:Oui :lol: Ce ne serait pas la première fois que l'on verrait des tatouages avec des formules mal lues, qui devraient être prises vachement au sérieux, mais qui, hélas, tombent à plat. Tant va l'autruche au zoo qu'à la fin, elle y est prise :lol!:Audrey a écrit:Je penche pour le "potestas voluntatis" avec une faute... c'est l'idée qui m'est venue immédiatement, surtout si c'est un tatouage!
Rien dans le Gaffiot à ce sujet... Encore du latin de (mauvaise) cuisine.
http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php
- Thalia de GMédiateur
Je penche pour une faute aussi puisque j'ai lu Potestas
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- IphigénieProphète
ou alors le tatoueur était dyslexique et voulait parler des "prostatis voluntates " (les volontés de la prostate)?
- CircéExpert
iphigénie a écrit:ou alors le tatoueur était dyslexique et voulait parler des "prostatis voluntates " (les volontés de la prostate)?
Bon ben je crois que je vais pouvoir chambrer un peu !!!
:pas vrai:
Merci à toutes pour vos réponses !!!!
- CircéExpert
Ah y est !! J'ai la réponse!
Bingo les filles, y'a bien un R en trop...c'est la tatoueur qui s'est gourré...
je crois qu'il y a un sacré filon à exploiter....donner des cours de langues ou de français aux tatoueurs parce que même Rihanna s'est faite bananée...
:lol!: :lol!:
Bingo les filles, y'a bien un R en trop...c'est la tatoueur qui s'est gourré...
je crois qu'il y a un sacré filon à exploiter....donner des cours de langues ou de français aux tatoueurs parce que même Rihanna s'est faite bananée...
:lol!: :lol!:
- Thalia de GMédiateur
Je suis partante ! Je me ferais de sacrées fins de mois à corriger des publications publiques (le pléonasme est volontaire)Circé a écrit:Ah y est !! J'ai la réponse!
Bingo les filles, y'a bien un R en trop...c'est la tatoueur qui s'est gourré...
je crois qu'il y a un sacré filon à exploiter....donner des cours de langues ou de français aux tatoueurs parce que même Rihanna s'est faite bananée...
:lol!: :lol!:
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- CircéExpert
Tu m'étonnes !!!
Et donner des cours de français aux animateurs télé, ne serait pas du luxe non plus.... Castaldi et consors....
Y'a un filon, un gros gros filon !!!
Et donner des cours de français aux animateurs télé, ne serait pas du luxe non plus.... Castaldi et consors....
Y'a un filon, un gros gros filon !!!
- User5899Demi-dieu
Tatouez donc deux petits traits rouges sous le "r" de "protestas" :diable:Circé a écrit:iphigénie a écrit:ou alors le tatoueur était dyslexique et voulait parler des "prostatis voluntates " (les volontés de la prostate)?
Bon ben je crois que je vais pouvoir chambrer un peu !!!
:pas vrai:
Merci à toutes pour vos réponses !!!!
- Thalia de GMédiateur
C'est qui ça ?Circé a écrit:Tu m'étonnes !!!
Et donner des cours de français aux animateurs télé, ne serait pas du luxe non plus.... Castaldi et consors....
Y'a un filon, un gros gros filon !!!
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- User5899Demi-dieu
Et les textes des JT, et les communiqués ministériels, particulièrement ceux de Chatel, et les circulaires signées de nos chefs, et les bulletins trimestriels, et...Circé a écrit:Tu m'étonnes !!!
Et donner des cours de français aux animateurs télé, ne serait pas du luxe non plus.... Castaldi et consors....
Y'a un filon, un gros gros filon !!!
- CircéExpert
Ah oui, les circulaires de nos chefs, j'oubliais !!
Y'a de quoi se mettre à son compte finalement.
Correcteur linguistique indépendant !!
Y'a de quoi se mettre à son compte finalement.
Correcteur linguistique indépendant !!
- AudreyOracle
y avait même une faute sur la convoc du brevet cette année...
- CircéExpert
Audrey a écrit:y avait même une faute sur la convoc du brevet cette année...
Ah ben je crois que nous ne servons plus à rien.
Entre les fautes de typographie - évidentes - pour le sujet du bac et les convoc' ....
- Marie LaetitiaBon génie
Dites, comment traduiriez-vous "domus providenciae" ? J'ai une traduction en service domestique mais ça me fait franchement tiquer. Service chargé de l'approvisionnement, ça serait faux?
_________________
Si tu crois encore qu'il nous faut descendre dans le creux des rues pour monter au pouvoir, si tu crois encore au rêve du grand soir, et que nos ennemis, il faut aller les pendre... Aucun rêve, jamais, ne mérite une guerre. L'avenir dépend des révolutionnaires, mais se moque bien des petits révoltés. L'avenir ne veut ni feu ni sang ni guerre. Ne sois pas de ceux-là qui vont nous les donner (J. Brel, La Bastille)
Antigone, c'est la petite maigre qui est assise là-bas, et qui ne dit rien. Elle regarde droit devant elle. Elle pense. [...] Elle pense qu'elle va mourir, qu'elle est jeune et qu'elle aussi, elle aurait bien aimé vivre. Mais il n'y a rien à faire. Elle s'appelle Antigone et il va falloir qu'elle joue son rôle jusqu'au bout...
Et on ne dit pas "voir(e) même" mais "voire" ou "même".
- DerborenceModérateur
Je ne sais pas si c'est un "service", mais il s'agit bien de l'idée d'approvisionnement de la maison.Marie Laetitia a écrit:Dites, comment traduiriez-vous "domus providenciae" ? J'ai une traduction en service domestique mais ça me fait franchement tiquer. Service chargé de l'approvisionnement, ça serait faux?
C'est chez quel auteur ? Mon Gaffiot n'atteste que providentia, mais c'est la même chose.
_________________
"La volonté permet de grimper sur les cimes ; sans volonté on reste au pied de la montagne." Proverbe chinois
"Derborence, le mot chante triste et doux dans la tête pendant qu’on se penche sur le vide, où il n’y a plus rien, et on voit qu’il n’y a plus rien."
Charles-Ferdinand Ramuz, Derborence
- Marie LaetitiaBon génie
Derborence a écrit:Je ne sais pas si c'est un "service", mais il s'agit bien de l'idée d'approvisionnement de la maison.Marie Laetitia a écrit:Dites, comment traduiriez-vous "domus providenciae" ? J'ai une traduction en service domestique mais ça me fait franchement tiquer. Service chargé de l'approvisionnement, ça serait faux?
C'est chez quel auteur ? Mon Gaffiot n'atteste que providentia, mais c'est la même chose.
Ah merci ! approvisionnement de la maison, bon bon bon... Un grand merci Derborence ! Ce n'est pas un auteur classique, c'est tout au plus un traité institutionnel du XIVe ou du XVe siècle... Il faudrait que je retrouve la source exacte dans l'ouvrage qui cite la formule.
_________________
Si tu crois encore qu'il nous faut descendre dans le creux des rues pour monter au pouvoir, si tu crois encore au rêve du grand soir, et que nos ennemis, il faut aller les pendre... Aucun rêve, jamais, ne mérite une guerre. L'avenir dépend des révolutionnaires, mais se moque bien des petits révoltés. L'avenir ne veut ni feu ni sang ni guerre. Ne sois pas de ceux-là qui vont nous les donner (J. Brel, La Bastille)
Antigone, c'est la petite maigre qui est assise là-bas, et qui ne dit rien. Elle regarde droit devant elle. Elle pense. [...] Elle pense qu'elle va mourir, qu'elle est jeune et qu'elle aussi, elle aurait bien aimé vivre. Mais il n'y a rien à faire. Elle s'appelle Antigone et il va falloir qu'elle joue son rôle jusqu'au bout...
Et on ne dit pas "voir(e) même" mais "voire" ou "même".
- DerborenceModérateur
J'espère ne pas me tromper !
_________________
"La volonté permet de grimper sur les cimes ; sans volonté on reste au pied de la montagne." Proverbe chinois
"Derborence, le mot chante triste et doux dans la tête pendant qu’on se penche sur le vide, où il n’y a plus rien, et on voit qu’il n’y a plus rien."
Charles-Ferdinand Ramuz, Derborence
- Presse-puréeGrand sage
On m'a parlé d'un site anglais recensant les tatouages qui comprennent des erreurs de trad en latin, ou de citations qui ne veulent rien dire... il faudrait que je retrouve cela.
_________________
Homines, dum docent, discunt.Sénèque, Epistulae Morales ad Lucilium VII, 8
"La culture est aussi une question de fierté, de rapport de soi à soi, d’esthétique, si l’on veut, en un mot de constitution du sujet humain." (Paul Veyne, La société romaine)
"Soyez résolus de ne servir plus, et vous voilà libres". La Boétie
"Confondre la culture et son appropriation inégalitaire du fait des conditions sociales : quelle erreur !" H. Pena-Ruiz
"Il vaut mieux qu'un élève sache tenir un balai plutôt qu'il ait été initié à la philosophie: c'est ça le socle commun" un IPR
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum