- CarmenLRNeoprof expérimenté
Posé dans la catégorie "informatique", mais j'aurai peut-être plus de chance ici ?
-------------
Bonjour,
j'ai pour projet de faire un projet de classe suivant : il s'agirait de sous-titrer un court métrage anglais ou américain en français.
J'aimerais travailler sur un court métrage (que je n'ai pas encore choisi) qui n'a pas encore été sous-titré.
Je voudrais que les élèves travaillent seul ou en binôme en salle pupitre sur un extrait différent du court métrage (activité de compréhension, de transcription, puis de traduction) et qu'il soit possible de rassembler tous les sous-titres pour la construction de l'oeuvre collective. Il s'agirait d'une sorte de travail collaboratif.
(Je précise qu'il s'agit d'étudiants autonomes : le projet est réalisable si je parviens à maîtriser moi-même un peu la technique.)
Quels logiciels (gratuits) me conseilleriez-vous ? (Nous travaillerions sous Windows).
Malheureusement, je n'y connais rien en informatique. Est-ce que quelqu'un a déjà fait ce genre d'expérience, à la fois individuelle et collective ? Et pourriez-vous m'aider un peu ?
D'avance, merci,
Carmen
-------------
Bonjour,
j'ai pour projet de faire un projet de classe suivant : il s'agirait de sous-titrer un court métrage anglais ou américain en français.
J'aimerais travailler sur un court métrage (que je n'ai pas encore choisi) qui n'a pas encore été sous-titré.
Je voudrais que les élèves travaillent seul ou en binôme en salle pupitre sur un extrait différent du court métrage (activité de compréhension, de transcription, puis de traduction) et qu'il soit possible de rassembler tous les sous-titres pour la construction de l'oeuvre collective. Il s'agirait d'une sorte de travail collaboratif.
(Je précise qu'il s'agit d'étudiants autonomes : le projet est réalisable si je parviens à maîtriser moi-même un peu la technique.)
Quels logiciels (gratuits) me conseilleriez-vous ? (Nous travaillerions sous Windows).
Malheureusement, je n'y connais rien en informatique. Est-ce que quelqu'un a déjà fait ce genre d'expérience, à la fois individuelle et collective ? Et pourriez-vous m'aider un peu ?
D'avance, merci,
Carmen
- ZeldaHabitué du forum
Pour sous-titrer les films je crois tu peux te servir de windows movie maker. J'utilise subtitle workshop mais il est plus complexe, surtout pour des élèves.
- CarmenLRNeoprof expérimenté
Merci Elsa, comme je le précise, il s'agit travailler avec des étudiants, qui sont très autonomes et peuvent maîtriser très facilement et très rapidement quelque chose, notamment les TICE.
Ce que je cherche, c'est un logiciel qui puisse permettre du travail collaboratif en salle pupitre : par exemple, un étudiant travaille sur la première minute, pendant que l'étudiant qui est sur un autre poste travaille sur la deuxième minute. On centralise les productions de chacun et on corrige l'ensemble.
Que réussis-tu à faire avec "sibtitle workshop" ? L'utilises-tu à des fins personnelles ?
Quelqu'un sait-il avec quel logiciel gratuit je peux atteindre ce résultat et quelqu'un a-t-il déjà expérimenté le sous-titrage (soit personnellement, soit en classe) ?
Ce que je cherche, c'est un logiciel qui puisse permettre du travail collaboratif en salle pupitre : par exemple, un étudiant travaille sur la première minute, pendant que l'étudiant qui est sur un autre poste travaille sur la deuxième minute. On centralise les productions de chacun et on corrige l'ensemble.
Que réussis-tu à faire avec "sibtitle workshop" ? L'utilises-tu à des fins personnelles ?
Quelqu'un sait-il avec quel logiciel gratuit je peux atteindre ce résultat et quelqu'un a-t-il déjà expérimenté le sous-titrage (soit personnellement, soit en classe) ?
- ZeldaHabitué du forum
De rien Carmen!
Subtitle Workshop est gratuit, tu peux le télécharger gratuitement.
Je m'en sers principalement pour sous-titrer des extraits de films que je veux montrer à mes élèves (comme ça, si je veux je peux ne pas traduire un mot, ou faire des erreurs volontairement et leur demander de corriger).
Subtitle Workshop est gratuit, tu peux le télécharger gratuitement.
Je m'en sers principalement pour sous-titrer des extraits de films que je veux montrer à mes élèves (comme ça, si je veux je peux ne pas traduire un mot, ou faire des erreurs volontairement et leur demander de corriger).
- CarmenLRNeoprof expérimenté
Merci beaucoup, Elsa.
Y a-t-il un tutoriel en ligne pour ce logiciel ?
Je pense que pour le travail collaboratif, ça va être plus délicat. Tu comprends ce que je voudrais essayer de faire ?
Y a-t-il un tutoriel en ligne pour ce logiciel ?
Je pense que pour le travail collaboratif, ça va être plus délicat. Tu comprends ce que je voudrais essayer de faire ?
- ZeldaHabitué du forum
Il faut importer tout le film dans le logiciel et chaque binôme se cale à la première minute pour le groupe A, la deuxième minute pour le groupe B, etc...
Mais c'est un peu complexe.
Mais c'est un peu complexe.
- CarmenLRNeoprof expérimenté
Merci, Elsa.
Il y a un tutoriel pour ce logiciel ? Tu as réussi facilement à le prendre en main ?
Il y a un tutoriel pour ce logiciel ? Tu as réussi facilement à le prendre en main ?
- ZeldaHabitué du forum
Excuse-moi Carmen, je n'avais pas vu ta réponse. Je n'ai pas eu trop de difficulté, j'ai dû tâtonner un peu au début mais après un ou deux essais, ça allait.
Si tu penses que c'est trop compliqué, tu peux peut-être utiliser windows movie maker, il est gratuit et très simple à utiliser.
Si tu penses que c'est trop compliqué, tu peux peut-être utiliser windows movie maker, il est gratuit et très simple à utiliser.
- que faire en salle informatique avec des 5ème ?
- [Maths] Pas de salle informatique avec les secondes, que faire ?
- Récits de voyages/récits d'aventures: que faire en salle informatique?
- 20 EPI (ou plus !) / 1 CDI / 1 salle informatique : concrètement on fait comment ??
- Voir des films en VO sous-titrés en VO
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum