- tannatHabitué du forum
Bonsoir,
L'un d'entre vous aurait-il déjà étudié le poème de Théodore de Banville : Querelle ? En auriez-vous une version "originale"(= possédez-vous un exemplaire de Roses de Noël ? Je souhaite étudier ce poème et le texte du manuel "Fleurs d'encre 6e" présente la particularité de ne pas correspondre à celui présenté ci-dessous : en effet, au vers 6 on trouve (dans le manuel) "De deux petits ruisseaux sur un lit calme et doux," pourriez-vous me donner la bonne version ?
Lorsque ma sœur et moi, dans les forêts profondes,
Nous avions déchiré nos pieds sur les cailloux,
En nous baisant au front tu nous appelais fous,
Après avoir maudit nos courses vagabondes.
Puis, comme un vent d'été, brisant les fraîches ondes,
Mêle deux ruisseaux purs sur un lit calme et doux,
Lorsque tu nous tenais tous deux sur tes genoux,
Tu mêlais en riant nos chevelures blondes.
Et pendant bien longtemps nous restions là blottis,
Heureux, et tu disais parfois: Ô chers petits!
Un jour vous serez grands, et moi je serai vieille!
Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux,
Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille
Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.
Théodore de Banville, Roses de Noël (1845).
Enfin, pour quelle(s) raison(s), selon vous, l'a-t-il intitulé "Querelle" ?
L'un d'entre vous aurait-il déjà étudié le poème de Théodore de Banville : Querelle ? En auriez-vous une version "originale"(= possédez-vous un exemplaire de Roses de Noël ? Je souhaite étudier ce poème et le texte du manuel "Fleurs d'encre 6e" présente la particularité de ne pas correspondre à celui présenté ci-dessous : en effet, au vers 6 on trouve (dans le manuel) "De deux petits ruisseaux sur un lit calme et doux," pourriez-vous me donner la bonne version ?
Lorsque ma sœur et moi, dans les forêts profondes,
Nous avions déchiré nos pieds sur les cailloux,
En nous baisant au front tu nous appelais fous,
Après avoir maudit nos courses vagabondes.
Puis, comme un vent d'été, brisant les fraîches ondes,
Mêle deux ruisseaux purs sur un lit calme et doux,
Lorsque tu nous tenais tous deux sur tes genoux,
Tu mêlais en riant nos chevelures blondes.
Et pendant bien longtemps nous restions là blottis,
Heureux, et tu disais parfois: Ô chers petits!
Un jour vous serez grands, et moi je serai vieille!
Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux,
Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille
Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.
Théodore de Banville, Roses de Noël (1845).
Enfin, pour quelle(s) raison(s), selon vous, l'a-t-il intitulé "Querelle" ?
- JohnMédiateur
Parce qu'au début du sonnet, la mère gronde gentiment les deux petits.Enfin, pour quelle(s) raison(s), selon vous, l'a-t-il intitulé "Querelle" ?
Je souhaite étudier ce poème et le texte du manuel "Fleurs d'encre 6e" présente la particularité de ne pas correspondre à celui présenté ci-dessous : en effet, au vers 6 on trouve (dans le manuel) "De deux petits ruisseaux sur un lit calme et doux," pourriez-vous me donner la bonne version ?
Normalement, c'est celle du manuel qui est la bonne.
D'ailleurs, il y avait une grosse faute de frappe dans le texte que tu as copié ci-dessus : je l'ai corrigée, mais ça prouve que cette version n'est pas sérieuse, alors que celle du manuel a sans doute été vérifiée par les auteurs.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- tannatHabitué du forum
Le terme "querelle" est un peu fort, non ?
- JohnMédiateur
Ben justement : elle devrait les quereller, mais elle leur parle avec amour.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- Le Lycée Théodore Monod à Noisy Le Sec, ou l'école de la tolérance.
- Noisy-le-Sec (93) : le lycée Théodore Monod fermé pour cause de violences
- Postes DDFPT vacants au LP Delage de Cognac et EREA Théodore Monod de Saintes...
- La nouvelle querelle des méthodes de lecture : la méthode analytique en question
- Sébastien Rome : "Au-delà de la querelle scolaire, une pédagogie ordinaire".
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum