Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
DH
DH
Monarque

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH 03/03/18, 04:50 pm
Bonjour

Étant lettres modernes et n'ayant pas fait de matin j'aurais aimé profiter de vos lumières pour traduire ces phrases. Merci infiniment


Mes amours pour l'éternité.

Ou encore

Pardon d'avoir renoncé.
Kilmeny
Kilmeny
Empereur

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par Kilmeny 03/03/18, 04:54 pm
DH a écrit:Bonjour

Étant lettres modernes et n'ayant pas fait de matin j'aurais aimé profiter de vos lumières pour traduire ces phrases. Merci infiniment


Mes amours pour l'éternité.

Ou encore

Pardon d'avoir renoncé.

Ce qui ne se fait pas le matin peut se faire le soir ! Razz

Mes amours pour l'éternité. : Amores mihi ad vitam aeternam / Semper amores mihi (erunt)

Le pardon n'est pas vraiment une notion de latin classique. A voir avec les spécialistes de latin ecclésiastique.

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
DH
DH
Monarque

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH 03/03/18, 04:59 pm
Merci beaucoup. Pourquoi deux traductions pour la première? Et pourquoi erunt est entre parenthèses?
Kilmeny
Kilmeny
Empereur

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par Kilmeny 03/03/18, 05:02 pm
J'ai proposé deux possibilités.
Littéralement : mes amours pour la vie éternelle. Ou mes amours pour toujours. Le verbe être au futur peut se sous-entendre pour plus de légèreté.

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
Oudemia
Oudemia
Bon génie

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par Oudemia 03/03/18, 06:47 pm
Il y a beaucoup de possibilités, mais pas en restant sur le mot à mot.

C'est du tout féminin ou pas, DH ? la terminaison n'est pas la même, parce que je chercherais plutôt du côté du participe : "amatae/amati in aeternum", ou même de l'adjectif verbal :"mihi amandae/amandi in aeternum".
Qu'en penses-tu, Kilmeny ?

Et "me paenitet.." pour l'autre expression ?
Kilmeny
Kilmeny
Empereur

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par Kilmeny 03/03/18, 07:02 pm
Oudemia a écrit:Il y a beaucoup de possibilités, mais pas en restant sur le mot à mot.

C'est du tout féminin ou pas, DH ? la terminaison n'est pas la même, parce que je chercherais plutôt du côté du participe : "amatae/amati in aeternum",  ou même de l'adjectif verbal :"mihi amandae/amandi in aeternum".
Qu'en penses-tu, Kilmeny ?

Et "me paenitet.." pour l'autre expression ?

Pour la premières expression, j'ai essayé de rester neutre  ne sachant pas les nuances cachées derrière l'expression.

Me paenitet indique le repentir, qui pour moi est différent du pardon que l'on implore et espère obtenir.

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
DH
DH
Monarque

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH 03/03/18, 07:06 pm
Non ca reste masculin pour "mes amours"

Le repentir ca me va. Ca pourrait donner quoi? Ou juste pardon ca pourrait aller. Ca existe une formule genre juste "pardon" ?

Merci du fond du coeur
henriette
henriette
Médiateur

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par henriette 03/03/18, 07:15 pm
"mihi ignosce" pour pardon ?

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
DesolationRow
DesolationRow
Empereur

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DesolationRow 03/03/18, 07:15 pm
Pour "pardonner", qui existe bien en latin : ignoscere + dat. Pour "le pardon", uenia, ae, féminin.
DesolationRow
DesolationRow
Empereur

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DesolationRow 03/03/18, 07:15 pm
henriette a écrit:"mihi ignosce" pour pardon ?

+1.
DH
DH
Monarque

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH 03/03/18, 07:18 pm
En fait ce serait " PARDONNEZ MOI" ou " je vous demande pardon"
henriette
henriette
Médiateur

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par henriette 03/03/18, 07:21 pm
Il n'y a pas de vouvoiement de politesse en latin. Donc si c'est vraiemnt pour demander pardon à plusieurs personnes, il faudrait dire "mihi ignoscite"


Dernière édition par henriette le 03/03/18, 07:23 pm, édité 1 fois (Raison : Coquille - merci DR :))

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
DesolationRow
DesolationRow
Empereur

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DesolationRow 03/03/18, 07:22 pm
Ignoscite, je crois Wink
henriette
henriette
Médiateur

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par henriette 03/03/18, 07:23 pm
Oui, bien sûr ! Comment traduire en latin cette phrase ? 1482308650

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
DH
DH
Monarque

Comment traduire en latin cette phrase ? Empty Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH 03/03/18, 08:23 pm
Donc juste "ignoscite" pour pardon?
Merci infiniment. Vraiment.
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum