- Panta RheiExpert
et accessoirement comparer nos systèmes & méthodes.
Juste une idée ...
Juste une idée ...
_________________
- Signature:
- 'Don't you find yourself getting bored?' she asked of her sister. 'Don't you find, that things fail to materialise? NOTHING MATERIALISES! Everything withers in the bud.'
'What withers in the bud?' asked Ursula.
'Oh, everything—oneself—things in general.'First Page of Women in Love, D. H. Lawrence
- cocktailFidèle du forum
Salut Panta Rhei. Tu as une première vidéo à poster ?
- Night OwlNiveau 10
Je ne suis pas sûre d'avoir compris de quel genre de vidéos il s'agit: faites par des néos enseignant à l'étranger ou trouvées sur le net?
- Panta RheiExpert
Désolé d'avoir été laconique. Suite à un autre fil, j'ai découvert que youtube regorgeait de vidéos de vraies séances de French filmées au RU. Avec la découverte du rôle du "Head of French -ou autre" qui assiste à une inspection avec un inspecteur de l'OFSTED et débriefe ensemble.
Il serait intéressant de porter un regard critique sur ces bouts de séances. Critique ne signifiant pas négatif. Par exemple, discuter des activités...
Je me lance avec
https://www.youtube.com/watch?v=1xlojUrLeDs
Le tempo et l'utilisation du français en classe me bluffent.
Il serait intéressant de porter un regard critique sur ces bouts de séances. Critique ne signifiant pas négatif. Par exemple, discuter des activités...
Je me lance avec
https://www.youtube.com/watch?v=1xlojUrLeDs
Le tempo et l'utilisation du français en classe me bluffent.
_________________
- Signature:
- 'Don't you find yourself getting bored?' she asked of her sister. 'Don't you find, that things fail to materialise? NOTHING MATERIALISES! Everything withers in the bud.'
'What withers in the bud?' asked Ursula.
'Oh, everything—oneself—things in general.'First Page of Women in Love, D. H. Lawrence
- Lord StevenExpert
Je me demande ce qui se passe lorsque Rosie tombe par terre. Qui se précipite pour ramasser cette pauvre bête ?
Plus sérieusement la phrase à traduire avec I stayed me pose pb puisque avec le dico les élèves arrivent à "Je suis resté à l'hôtel " et la prof ne corrige pas.
Après, sinon l'exercice interactif avec les cercles que je serais bien incapable de créer, le tout me semble assez classique de ce qu'on peut faire quand on n'a pas plus de 30 élèves.. .
Plus sérieusement la phrase à traduire avec I stayed me pose pb puisque avec le dico les élèves arrivent à "Je suis resté à l'hôtel " et la prof ne corrige pas.
Après, sinon l'exercice interactif avec les cercles que je serais bien incapable de créer, le tout me semble assez classique de ce qu'on peut faire quand on n'a pas plus de 30 élèves.. .
_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
- SimgajulNeoprof expérimenté
Ce que j'aime bien c'est qu'ils ont un cahier ressource, mais pas pour les tests. Apres je trouve que les phrases complexes ne sont pas tres complexes. Mais elle a tendance à reprendre toutes erreurs de grammaire, ça me plait ( je suis incapable de laisser un eleve faire une faute meme si on le comprend).
Je suis fan de la discussion debout. J'ai pas tout regardé mais à chaque fois, c'est elle qui manipule le tableau donc elle n'est pas trop dans le "tout faire faire" dont in nous ratatine les oreilles.
Elle me semble assez traditionelledans son approche, non?
Je suis fan de la discussion debout. J'ai pas tout regardé mais à chaque fois, c'est elle qui manipule le tableau donc elle n'est pas trop dans le "tout faire faire" dont in nous ratatine les oreilles.
Elle me semble assez traditionelledans son approche, non?
_________________
When you doubt your power, you give power to your doubt.
- cocktailFidèle du forum
Je constate des similitudes avec ce qui nous est demandé, en France. Ainsi les élèves sont actifs. L'enseignante les sollicite beaucoup à l'oral. Elle propose des activités variées, parfois ludiques pour obtenir leur adhésion.
Je suis bluffée par l'utilisation du français en classe, l'attention, la coopération (notamment lors des pair work) et même l'autonomie (avec l'utilisation des différentes ressources, la prise de notes) des élèves. Franchement, ce n'est pas demain la veille que j'arriverai à un tel résultat avec mon public de lycée pro.
Je suis bluffée par l'utilisation du français en classe, l'attention, la coopération (notamment lors des pair work) et même l'autonomie (avec l'utilisation des différentes ressources, la prise de notes) des élèves. Franchement, ce n'est pas demain la veille que j'arriverai à un tel résultat avec mon public de lycée pro.
- CherteaNiveau 9
cocktail a écrit:Je constate des similitudes avec ce qui nous est demandé, en France. Ainsi les élèves sont actifs. L'enseignante les sollicite beaucoup à l'oral. Elle propose des activités variées, parfois ludiques pour obtenir leur adhésion.
Je suis bluffée par l'utilisation du français en classe, l'attention, la coopération (notamment lors des pair work) et même l'autonomie (avec l'utilisation des différentes ressources, la prise de notes) des élèves. Franchement, ce n'est pas demain la veille que j'arriverai à un tel résultat avec mon public de lycée pro.
Les élèves étaient filmés...
- cocktailFidèle du forum
Oui, bien sur. Mais quand on voit l'enseignante dire "allez, parle, parle, parle, tu as 2 minutes", on voit tout de suite que les élèves réagissent, preuve qu'ils ont acquis de bonnes habitudes de travail. Lorsqu'ils corrigent l'activité avec des ronds, on voit que les élèves prennent des notes sans l'aide du professeur. Je veux bien qu'une classe se tienne mieux que d'habitude lors de la venue d'un inspecteur ou lorsqu'elle est filmée, mais ces réflexes me donnent tout de même à penser que l'ambiance de travail est habituellement bonne et que la professeur a su mettre en place de bons rituels.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum