- SibylleNeoprof expérimenté
Extrait de la dictée donnée chez nous en brevet blanc : "Toute confidence, tout contact exigent un déplacement". Extrait de Joseph Kessel, L' Armée des ombres qui est tombé au vrai brevet récemment
Une de mes collègues propose d'accepter : "toutes confidences", "tous contacts".
Je n'écrirais jamais ainsi, mais mettrais "toutes les confidences", "tous les contacts" si j'écrivais au pluriel.
Je me rends compte que je ne mets "toutes" + nom que dans des cas très précis, un peu digés. ex : "bien sous tous rapports".
Dans quels cas peut-on écrire "tous" ou "toutes" directement suivis du nom, sans déterminant intermédiaire ?
Une de mes collègues propose d'accepter : "toutes confidences", "tous contacts".
Je n'écrirais jamais ainsi, mais mettrais "toutes les confidences", "tous les contacts" si j'écrivais au pluriel.
Je me rends compte que je ne mets "toutes" + nom que dans des cas très précis, un peu digés. ex : "bien sous tous rapports".
Dans quels cas peut-on écrire "tous" ou "toutes" directement suivis du nom, sans déterminant intermédiaire ?
- IphigénieProphète
Ce sont des expressions où le singulier correspond à l'indétermination: ce CDE semble bien sous tout rapport (globalement)
et le pluriel la totalité : il est impeccable sous tous rapports (on l'a vérifié à chaque occasion)
En toute occasion, en toutes occasions- en tout lieu, en tous lieux.
DAns la phrase proposée le singulier paraît préférable dans l'indétermination d'un conseil; le pluriel est plus comminatoire...
PS: pour une dictée de brevet, ce n'est pas le type de difficultés qu'il est le plus urgent d'expliquer aux élèves, cela dit...
et le pluriel la totalité : il est impeccable sous tous rapports (on l'a vérifié à chaque occasion)
En toute occasion, en toutes occasions- en tout lieu, en tous lieux.
DAns la phrase proposée le singulier paraît préférable dans l'indétermination d'un conseil; le pluriel est plus comminatoire...
PS: pour une dictée de brevet, ce n'est pas le type de difficultés qu'il est le plus urgent d'expliquer aux élèves, cela dit...
- IphigénieProphète
pour toutes ces petites règles je ne saurais trop vous recommander l'acquisition de ce petit ouvrage , ancien, certes, qui n'applique pas la réforme de l'ortho, certes, mais qui est très précieux pour l'explication de toutes ces petites choses, et bien plus maniable que le Grévisse.
On m'en avait parlé en KH dans un autre siècle et alors qu'il était déjà ancien, mais précieux à garder sous la main...
Sans action publicitaire...
http://www.ebay.fr/itm/Andre-Seve-Jean-Perrot-ORTHO-Dictionnaire-orthographique-grammatical-Edisco-1959-/292027514980?hash=item43fe324064:g:IZ8AAOSwCU1YocNi
On m'en avait parlé en KH dans un autre siècle et alors qu'il était déjà ancien, mais précieux à garder sous la main...
Sans action publicitaire...
http://www.ebay.fr/itm/Andre-Seve-Jean-Perrot-ORTHO-Dictionnaire-orthographique-grammatical-Edisco-1959-/292027514980?hash=item43fe324064:g:IZ8AAOSwCU1YocNi
- Fires of PompeiiGuide spirituel
"Tout" a ici le sens de "chaque". Donc au singulier. C'est parfaitement français.
_________________
Je ne dirai qu'une chose : stulo plyme.
- OudemiaBon génie
C'est excellent moyen pour faire la différence.
Mais au pluriel il y a quelques expressions figées : tous (les) frais déduits, à tous (les) égards, de tous (les) côtés
- SibylleNeoprof expérimenté
Ma collègue ne dit pas que ce soit français.Fires of Pompeii a écrit:"Tout" a ici le sens de "chaque". Donc au singulier. C'est parfaitement français.
Elle dit qu'on peut accepter que les mots soient au pluriel. Ce qui m'a énormément surprise.
- OudemiaBon génie
L'emploi au pluriel n'est pas à exclure en effet, mais la possibilité est restreinte à quelques cas ; on ne peut tout accepter.
- Fires of PompeiiGuide spirituel
Oui comme le dit Oudemia, ça dépend de la situation, le pluriel ne peut pas toujours être utilisé.Sibylle a écrit:Ma collègue ne dit pas que ce soit français.Fires of Pompeii a écrit:"Tout" a ici le sens de "chaque". Donc au singulier. C'est parfaitement français.
Elle dit qu'on peut accepter que les mots soient au pluriel. Ce qui m'a énormément surprise.
_________________
Je ne dirai qu'une chose : stulo plyme.
- IphigénieProphète
ça dépend surtout du sens qui a figé certaines expressions au singulier ou au pluriel: à toute allure/ en toutes lettres.Fires of Pompeii a écrit:Oui comme le dit Oudemia, ça dépend de la situation, le pluriel ne peut pas toujours être utilisé.Sibylle a écrit:Ma collègue ne dit pas que ce soit français.Fires of Pompeii a écrit:"Tout" a ici le sens de "chaque". Donc au singulier. C'est parfaitement français.
Elle dit qu'on peut accepter que les mots soient au pluriel. Ce qui m'a énormément surprise.
Mais il y a plus de cas ou on a le choix selon que l'on veuille dire: "quel que soit"/ ou" tous sans exception".
On peut écrire "de tout côté".
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum